Cutie Pie The Series OST 중 'Change'라는 곡입니다.
큐티파이 초반에 나오는 누뉴의 노래입니다.
귀족 집안 자제로 평생을 얌전하게 살 것 같은 도련님이 클럽에서 노래도 하고, 오토바이를 즐기며, 집안에 알리지 않고 자동차 학과를 다닙니다.
약혼자 앞에서는 최대한 얌전하고 착한 도련님처럼 행동하지만 그 모습이 받아들여지지 않았죠.
본모습을 숨겨가며 약혼자가 좋아할 것 같은 사람을 연기했는데, "사랑하지 않아도 결혼은 할 수 있다"라는 말에 무너집니다.
태어나 기억이라는 게 생기면서부터 사랑한 사람에게 인생을 부정당한 느낌이었거든요.
그래서 큐티파이 초반의 누뉴의 곡은 전체적으로 슬픈 분위기가 됩니다.
태국어 가사를 기준으로 여러 번역기를 사용하여 번역했습니다.
의역/오역을 포함하며, 기존의 자막과 다른 부분이 있습니다.
작업할때 참고하려고 발음을 기재한 둔 것이라 실제 발음과 다를 수 있습니다.
하지만 How you feel처럼 마냥 슬픈 곡은 아니고, 당찬 내용도 있어요.
어차피 사랑하지 않는다는데, 약혼 파기하고 내 맘대로 살겠다는 각오를 합니다.
그 모습을 보고 내 귀여운 약혼자가 진짜로 떠날까 싶어서 집에 덥석 들어앉힌 히야(약혼자)..
둘이 꽁냥꽁냥하는 모습이 아주 귀엽습니다.
드라마 내용과 상관없이 누뉴라는 사람은 참 단단한 사람인 것 같습니다.
어떤 인터뷰에서 이런 말을 하거든요.
질문 : 아무리 아파도 그 사람을 사랑한다는 사람에게 어떤 위로를 할 건가요?
대답 : 당신이 그곳에 머무는 것이 행복하다면, 당신은 계속 사랑을 할 수 있어요. 하지만 너무 많이 다쳤다면 그곳에서 벗어나는 것이 좋아요. 당신은 그 사람을 사랑할 필요가 없어요. 다른 사랑을 찾는 게 좋을 거예요
장난칠 땐 진짜 22살 된 또래의 남자아이 같은데, 어떤 부분에선 성숙함이 묻어납니다.
그래서 이 어린 친구가 좋아요.
그리고 이 어린 남자를 잘 보듬어주는 그의 파트너도 좋아합니다.
● 자막 영상
● 원본
ฉันเปลี่ยนตัวเองเท่าไร เธอก็เหมือนเดิม
(션 쁠리얀 뚜워엥 타오라이 터 꺼므언 덤)
No matter how I change, you stay the same
내가 어떻게 변해도 당신은 그대로죠
จะเปลี่ยนเท่าไร แล้วเธอก็เป็นเหมือนเก่า
(쩌쁠리얀 타오라이 라우터 꺼뻰 므언~까오)
Even if I change, you'll still be the same
내가 아무리 변하더라도, 당신은 예전과 똑같을 거예요
ต่อให้ทําดีกว่านี้ ทําสิ่งที่เธอต้องการ
(떠해이텀 디꽈니 텀 씽 티터 똥깐)
I wanted to do better so I did what you wanted
더 잘하고 싶어서 당신이 원하는 대로 해도
ก็ไม่รู้ตรงไหน ที่เรียกว่าความพอใจ
(꺼매이루 뜨롱나이 티리역 워쾀 퍼 짜이)
I don't know how to satisfy you
당신을 만족시킬 수 있는 방법을 모르겠어요
ต้นเหตุที่เธอพูดมา คือฉันไม่ดี
(떤헷 티터 풋 마 크어션 매이디)
You said you don't like me
당신은 나를 좋아하지 않는다고 말했지만
ต้นเหตุจริงๆ เพราะเธอมีใครรึเปล่า
(떤헷찡찡 프러어터 미 크라이 르쁠라우)
Do you have someone else?
당신에게 다른 사람이 있는 건 아닌가요?
ถ้าหากว่าเธอหมดรัก และหากว่าเป็นอย่างนั้น
(타학 워터 못 락 래학 워뻰 양난)
If love has cooled down
만약, 사랑이 식은 거라면
สิ่งที่ฉันจะเปลี่ยน มีเพียงเรื่องเดียว
(씽티션 쩌쁠리얀 미 피영 르엉디여우)
There's only one thing I would change
내가 바꿀 것은 하나뿐이에요
คือเปลี่ยนไปรักคนที่รักฉัน เปลี่ยนไปรักคนที่ห่วงใย
(크어 쁠리얀빠이 락 콘티락션 쁠리얀빠이 락 콘 티후웡야이)
I'll love someone who loves me and cares about me
나를 사랑해 주고 걱정해 주는 사람을 사랑할 거예요
ใหใจไม่เจ็บ ใจไม่ปวด ไม่ต้องมีน้ําตา
(해이짜이 매이젭 짜이매이뿌웟 매이똥 미넘 따)
I don't want to cry without breaking my heart
내 마음이 아프지 않고 눈물을 흘리지 않도록
เปลี่ยนไปรักคนที่รักฉัน
(쁠리얀빠이 락 콘 티락 션)
I want to love someone who loves me
나를 사랑하는 사람을 사랑하고
และยอมรับที่ตัวฉันเป็น
(래욤 랍티 뚜워 션뻰)
I want to accept myself
나 자신을 받아들이는 것이
ก็คงไม่เหนื่อยไม่ไร้ค่า
(꺼콩 매이느어이 매이라이카)
It'll be worth it no matter what
어떤 어려움이 있더라도 가치가 있을 거예요
เปลี่ยนใจรักใคร คนใหม่ยังง่ายกว่า
(쁠리얀 짜이 락 크라이 콘마이 영응아이꽈)
I think it's easier to love someone new
새로운 사람을 사랑하는 게 더 쉬울 것 같아요
2
บางอย่างที่เคยว่าดี วันนี้ไม่ดี
(벙양 티커이 워디 원니 매이디)
Things that were good before are not good now
예전엔 좋았던 것들이 지금은 좋지 않아요
อยากจะรู้ว่าเคยรักกันรึปล่าว
(약쩌루 워 커이락 깐 르쁠라우)
I want to know if we ever loved each other
우리가 서로 사랑한 적이 있는지 알고 싶어요
ถ้าหากว่าเธอได้ลืม ทุกอย่างที่เรียกว่าเรา
(타학 워터 대이름 툭양 티리역 워라오)
If you've forgotten all about us
만약, 당신이 우리에 대해 모두 잊은 거라면
สิ่งที่ฉันจะเปลี่ยน มีเพียงเรื่องเดียว
(씽티션 쩌쁠리얀 미 피영 르엉디여우)
There's only one thing I would change
내가 바꿀 것은 하나뿐이에요
คือเปลี่ยนไปรักคนที่รักฉัน เปลี่ยนไปรักคนที่ห่วงใย
(크어 쁠리얀빠이 락 콘티락션 쁠리얀빠이 락 콘 티후웡야이)
I'll love someone who loves me and cares about me
나를 사랑해 주고 걱정해 주는 사람을 사랑할 거예요
ใหใจไม่เจ็บ ใจไม่ปวด ไม่ต้องมีน้ําตา
(해이짜이 매이젭 짜이매이뿌웟 매이똥 미넘 따)
I don't want to cry without breaking my heart
내 마음이 아프지 않고 눈물을 흘리지 않도록
เปลี่ยนไปรักคนที่รักฉัน
(쁠리얀빠이 락 콘 티락 션)
I want to love someone who loves me
나를 사랑하는 사람을 사랑하고
และยอมรับที่ตัวฉันเป็น
(래욤 랍티 뚜워 션뻰)
I want to accept myself
나 자신을 받아들이는 것이
ก็คงไม่เหนื่อยไม่ไร้ค่า
(꺼콩 매이느어이 매이라이카)
It'll be worth it no matter what
어떤 어려움이 있더라도 가치가 있을 거예요
เปลี่ยนใจรักใคร คนใหม่ยังง่ายกว่า
(쁠리얀 짜이 락 크라이 콘마이 영응아이꽈)
I think it's easier to love someone new
새로운 사람을 사랑하는 게 더 쉬울 것 같아요
3
ถ้ามีอะไรก็บอกกับฉัน ตรงๆ ได้ไหม
(타미 어라이 꺼벅 껍션 쫑쫑 대이마이)
If there's anything, tell me honestly
뭔가 있다면 솔직히 말해줘요
อย่าให้ฉันต้องเปลี่ยนอะไร โดยไร้จุดหมาย
(야해이션 똥쁠리얀 어라이 도이라이 쭛마이)
Please don't let me change without a reason
이유 없이 내가 변하지 않도록 해주세요
อยากจะรักคนที่รักฉัน
(약쩌 락 콘 티락 션)
I want to love someone who loves me
날 사랑해 주는 사람을 사랑하고 싶어요
อยากจะรักคนที่ห่วงใย
(약쩌 락 콘 티 후웡야이)
I want to love someone who cares for me
날 아껴주는 사람을 사랑하고 싶어요
ใหใจไม่เจ็บ ใจไม่ปวด ไม่ต้องมีน้ําตา
(해이짜이 매이젭 짜이매이뿌웟 매이똥 미넘 따)
I don't want to cry without breaking my heart
내 마음이 아프지 않고 눈물을 흘리지 않도록
เปลี่ยนไปรักคนที่รักฉัน
(쁠리얀빠이 락 콘 티락 션)
I want to love someone who loves me
나를 사랑하는 사람을 사랑하고
และยอมรับที่ตัวฉันเป็น
(래욤 랍티 뚜워 션뻰)
I want to accept myself
나 자신을 받아들이는 것이
ก็คงไม่เหนื่อยไม่ไร้ค่า
(꺼콩 매이느어이 매이라이카)
It'll be worth it no matter what
어떤 어려움이 있더라도 가치가 있을 거예요
เปลี่ยนใจรักใคร คนใหม่ยังง่ายกว่า
(쁠리얀 짜이 락 크라이 콘마이 영응아이꽈)
I think it's easier to love someone new
새로운 사람을 사랑하는 게 더 쉬울 것 같아요
● 한글가사
1.
내가 어떻게 변해도 당신은 그대로죠
내가 아무리 변하더라도, 당신은 예전과 똑같을 거예요
더 잘하고 싶어서 당신이 원하는 대로 해도
당신을 만족시킬 수 있는 방법을 모르겠어요
당신은 나를 좋아하지 않는다고 말했지만
당신에게 다른 사람이 있는 건 아닌가요?
만약, 사랑이 식은 거라면
내가 바꿀 것은 하나뿐이에요
나를 사랑해 주고 걱정해 주는 사람을 사랑할 거예요
내 마음이 아프지 않고 눈물을 흘리지 않도록
나를 사랑하는 사람을 사랑하고
나 자신을 받아들이는 것이
어떤 어려움이 있더라도 가치가 있을 거예요
새로운 사람을 사랑하는 게 더 쉬울 것 같아요
2.
예전엔 좋았던 것들이 지금은 좋지 않아요
우리가 서로 사랑한 적이 있는지 알고 싶어요
만약, 당신이 우리에 대해 모두 잊은 거라면
내가 바꿀 것은 하나뿐이에요
나를 사랑해 주고 걱정해 주는 사람을 사랑할 거예요
내 마음이 아프지 않고 눈물을 흘리지 않도록
나를 사랑하는 사람을 사랑하고
나 자신을 받아들이는 것이
어떤 어려움이 있더라도 가치가 있을 거예요
새로운 사람을 사랑하는 게 더 쉬울 것 같아요
3.
뭔가 있다면 솔직히 말해줘요
이유 없이 내가 변하지 않도록 해주세요
날 사랑해 주는 사람을 사랑하고 싶어요
날 아껴주는 사람을 사랑하고 싶어요
내 마음이 아프지 않고 눈물을 흘리지 않도록
나를 사랑하는 사람을 사랑하고
나 자신을 받아들이는 것이
어떤 어려움이 있더라도 가치가 있을 거예요
새로운 사람을 사랑하는 게 더 쉬울 것 같아요
'Cutie Pie OST' 카테고리의 다른 글
Cutie Pie OST. ไอ้คนน่ารัก(My Cutie Pie) by Nunew 가사(한국어, 태국어, 영어) (0) | 2024.08.22 |
---|---|
Cutie Pie 2 You OST. Finally Found-Amp Achariya 가사(한국어, 영어) (4) | 2024.08.07 |
Cutie Pie OST. ใจรัก(연심) Zee Pruk, Nunew 가사(한국어, 태국어, 영어) (0) | 2024.08.02 |
Cutie Pie OST. I Feel Your Love, Nunew 가사 (한국어, 영어) (49) | 2024.07.03 |
Cutie Pie OST. How You Feel - NuNew 가사(한국어, 영어, 태국어) (32) | 2024.06.16 |