DMD MV

Secret Base Cover by NuNew(일본어, 한국어, 태국어)

유리의 취미생활 2024. 12. 25. 05:00

오늘 소개해 드릴 곡은 Secret Base(Kimi ga Kureta Mono)라는 노래입니다.

아노하나(그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다)라는 애니의 주제곡이라고 합니다.

저는 모르는 애니메이션이지만, 잘 아시는 분들께는 추억의 애니가 아닐까 싶어요.

10주년이 되는 해에 주제곡을 불렀던 밴드가 모여서 공연을 했다죠?

귀여웠던 누뉴가 본인의 외모처럼 상큼한 노래를 불렀어요.

 



영상 작업을 편하게 하려고 발음을 적은 것이라 실제 발음과 다를 수 있습니다.

일본어 가사를 기준으로 한글 번역과 영작을 했습니다.

오역과 의역이 있습니다.

 

● 자막영상

 

 

 

● 원본영상

 

 


君と夏の終わり 
(키미토 나츠노 오와리)
คุณและปลายฤดูร้อน
너와 보낸 여름의 끝

将来の夢 大きな希望忘れない
( 쇼-라이노 유메 오-키나 키보-와스레나이)
ความฝันในอนาคต ไม่สามารถลืมความหวังอันยิ่งใหญ่ได้
미래의 꿈과 큰 희망을 잊지 않을게

10年後の8月 また出会えるのを信じて
(쥬-넨고노 하치가츠 마타데아에루노오 신지테)
10 ปีต่อมา ในเดือนสิงหาคม เชื่อว่าจะพบกันอีกครั้ง
10년 후 8월, 다시 만날 것을 믿어

最高の思い出を
(사이코-노 오모이데오)
ความทรงจำอันแสนล้ำค่าของฉัน
최고의 추억을...

出会いはふっとした瞬間 帰り道の交差点で
(데아이와 훗토시타 슌칸 카에리미치노 코-사텐데)
การพบกันเป็นช่วงเวลาที่ไม่คาดคิด ที่ทางแยกขากลับ
네가 어느 날 문득 귀갓길의 교차로에서 

声をかけてくれたね "一緒に帰ろう"
(코에오 카케테 쿠레타네 "잇쇼니 카에로-")
คุณตะโกนบอกฉันว่า "กลับบ้านกันเถอะ"
같이 가자고 말을 걸어 주었지

僕は 照れくさそうにカバンで顔を隠しながら
(보쿠와 테레쿠사소-니 카반데 카오오 카쿠시나가라)
ฉันเขินอายและเอามือปิดหน้าด้วยกระเป๋า
나는 쑥스러워서 가방으로 얼굴을 감췄지만

本当はとてもとても嬉しかったよ
(혼토와 토테모 토테모 우레시캇타요)
แต่จริงๆแล้วฉันมีความสุขที่สุด
실은 아주 아주 기뻤어

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて
(아- 하나비가 요조라 키-레이니 사이테)
อา ดอกไม้ไฟที่เปล่งประกายบนท้องฟ้าช่างสวยงามจับใจ
불꽃이 밤하늘에 예쁘게 피어서

ちょっとセツナク
(촛토 세츠나쿠)
ฉันรู้สึกเศร้าเล็กน้อย
조금은 안타까워

あぁ 風が時間とともに流れる
(아- 카제가 지칸토 토모니 나가레루)
อา เวลาผ่านไปพร้อมกับลม
바람이 시간과 함께 흘러가고 있어

嬉しくって楽しくって
(우레시쿳테 타노시쿳테)
มันช่างมีความสุขและสนุกสนานมากเลยนะ
기쁘고 즐거워서

冒険もいろいろしたね 
(보-켄모 이로이로시타네)
ผจญภัยไปหลายอย่างเลยนะ
모험도 많이 했었지

二人の秘密の基地の中
(후타리노 히미츠노 키치노 나카)
ณ ที่แห่งความลับของเราสองคน
우리 둘의 비밀 기지 안에서

君と夏の終わり 
(키미토 나츠노 오와리)
ฉันไม่อาจลืมเวลาที่ได้อยู่กับเธอเมื่อฤดูร้อนครั้งสุดท้าย 
너와 보낸 여름의 끝

将来の夢 大きな希望忘れない
( 쇼-라이노 유메 오-키나 키보-와스레나이)
ความฝันที่วาดไว้ในอนาคต ความหวังที่ยิ่งใหญ่ของเรา
미래의 꿈과 큰 희망을 잊지 않을게

10年後の8月 また出会えるのを信じて
(쥬-넨고노 하치가츠 마타데아에루노오 신지테)
10 ปีต่อมา ในเดือนสิงหาคม เชื่อว่าจะพบกันอีกครั้ง
10년 후 8월, 다시 만날 것을 믿어

君が最後まで心から
(키미가 사이고마데 코코로카라)
คุณด้วยความจริงใจ
네가 마지막까지 진심으로

"ありがとう"叫んでいたこと知っていたよ
("아리가토"사겐데-타 코토 싯테타요)
ฉันรู้ว่าคุณกำลังตะโกนว่า "ขอบคุณ"
'고마워'라고 외쳤던 걸 알고 있었어 

涙をこらえて笑顔でさよなら せつないよね
(나미다오 코라에테 에가오데 사요나라 세츠나이요네)
น่าเสียดายที่ต้องกลั้นน้ำตาและกล่าวคำอำลาด้วยรอยยิ้มบนใบหน้า
눈물을 삼키며 웃는 얼굴로 헤어지는 건 안타까워

最高の思い出を
(사이코-노 오모이데오)
ความทรงจำอันแสนล้ำค่าของฉัน
최고의 추억을...

あぁ夏休みもあと少しで終わっちゃうから
(아~ 나츠야스미모 아토 스코시데 오왓챠우카라)
อา ปิดเทอมฤดูร้อนก็ใกล้จะจบแล้ว
아- 여름방학도 이제 곧 끝나버리니까

あぁ 太陽と月仲良くして
(아- 타이요~토 츠키 나카요쿠시테)
อา เราจะอยู่ด้วยกันเหมือนดวงอาทิตย์และดวงจันทร์
태양과 달처럼 사이좋게 지내자

悲しくって寂しくって喧嘩もいろいろしたね
(카나시쿳테 사비시쿳테 켄카모 이로이로시타네)
เศร้า เหงา เคยทะเลาะกัน
슬프고 외로워서 다투기도 했었지

二人の秘密の基地の中
(후타리노 히미츠노 키치노 나카)
ณ ที่แห่งความลับของเราสองคน
우리 둘의 비밀 기지 안에서

君が最後まで心から
(키미가 사이고마데 코코로카라)
คุณด้วยความจริงใจ
네가 마지막까지 진심으로

"ありがとう"叫んでいたこと知っていたよ
("아리가토"사겐데-타 코토 싯테타요)
ฉันรู้ว่าคุณกำลังตะโกนว่า "ขอบคุณ"
'고마워'라고 외쳤던 걸 알고 있었어 

涙をこらえて笑顔でさよなら せつないよね
(나미다오 코라에테 에가오데 사요나라 세츠나이요네)
น่าเสียดายที่ต้องกลั้นน้ำตาและกล่าวคำอำลาด้วยรอยยิ้มบนใบหน้า
눈물을 삼키며 웃는 얼굴로 헤어지는 건 안타까워

最高の思い出を
(사이코-노 오모이데오)
ความทรงจำอันแสนล้ำค่าของฉัน
최고의 추억을...

突然の転校でどうしようもなく
(토츠젠노 텐코-데 도우시요~모나쿠)
การย้ายโรงเรียนกะทันหันทำให้ทำอะไรไม่ได้
갑작스러운 전학은 어쩔 수 없어 

手紙 書くよ 電話もするよ
(테가미 카쿠요 뎅와모스루요)
แต่ฉันจะเขียนจดหมายและโทรไปหาเธอนะ 
편지도 쓰고 전화도 할게

忘れないでね 僕のことを
(와스레나이데네 보쿠노 코토오)
ได้โปรด อย่าลืมเรื่องของฉันนะ
나를 잊지 말아 줘

いつまでも二人の基地の中
(이츠마데모 후타리노 키치노나카)
เสมอ ณ ที่แห่งความลับของเราสองคน
언제까지나 우리들의 기지 안에서

君と夏の終わり ずっと話して
(키미토 나츠노 오와리 즛토 하나시테)
เราเคยพูดคุยกันจนสิ้นฤดูร้อน
너와 여름의 끝날 때까지 계속 이야기 나누었지

夕日を見てから星を眺め
(유-히오 미테카라 호시오 나가메)
พระอาทิตย์ตกและมองดูดาว
석양을 보고 별을 바라보는

君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
(키미노 호호오 나가레타 나미다와 즛토 와스레나이)
ฉันจะไม่มีวันลืมน้ำตาที่ไหลอาบหน้าของคุณ
너의 얼굴에 흐르던 눈물은 평생 잊지 않을 거야

君が最後まで大きく手を振ってくれたこと
(키미가 사이고마데 오-키쿠 테오 훗테쿠레타코토)
ความจริงที่ว่าคุณโบกมือจนสุด
네가 마지막까지 크게 손을 흔들어준 건

きっと忘れない
(킷토 와스레나이)
ฉันจะไม่ลืม
절대 잊지 않을 거야

だからこうして夢の中でずっと永遠に
(다카라 코우시테 유메노 나카데 즛토 에이엔니)
ดังนั้นตลอดไปและตลอดไปในความฝันของฉัน..
그러니까 이렇게 꿈속에서 계속 영원히..

君と夏の終わり 
(키미토 나츠노 오와리)
คุณและปลายฤดูร้อน
너와 보낸 여름의 끝

将来の夢 大きな希望忘れない
( 쇼-라이노 유메 오-키나 키보-와스레나이)
ความฝันในอนาคต ไม่สามารถลืมความหวังอันยิ่งใหญ่ได้
미래의 꿈과 큰 희망을 잊지 않을게

10年後の8月 また出会えるのを信じて
(쥬-넨고노 하치가츠 마타데아에루노오 신지테)
10 ปีต่อมา ในเดือนสิงหาคม เชื่อว่าจะพบกันอีกครั้ง
10년 후 8월, 다시 만날 것을 믿어

君が最後まで心から
(키미가 사이고마데 코코로카라)
คุณด้วยความจริงใจ
네가 마지막까지 진심으로

"ありがとう"叫んでいたこと知っていたよ
("아리가토"사겐데-타 코토 싯테타요)
ฉันรู้ว่าคุณกำลังตะโกนว่า "ขอบคุณ"
'고마워'라고 외쳤던 걸 알고 있었어 

涙をこらえて笑顔でさよなら せつないよね
(나미다오 코라에테 에가오데 사요나라 세츠나이요네)
น่าเสียดายที่ต้องกลั้นน้ำตาและกล่าวคำอำลาด้วยรอยยิ้มบนใบหน้า
눈물을 삼키며 웃는 얼굴로 헤어지는 건 안타까워

最高の思い出を
(사이코-노 오모이데오)
ความทรงจำอันแสนล้ำค่าของฉัน
최고의 추억을...

最高の思い出を
(사이코-노 오모이데오)
ความทรงจำอันแสนล้ำค่าของฉัน
최고의 추억을...

● 한국어 가사

너와 보낸 여름의 끝 
미래의 꿈과 큰 희망을 잊지 않을게 
10년 후 8월, 다시 만날 것을 믿어 
최고의 추억을... 

네가 어느 날 문득 귀갓길의 교차로에서 
같이 가자고 말을 걸어 주었지 
나는 쑥스러워서 가방으로 얼굴을 감췄지만 
실은 아주 아주 기뻤어 

불꽃이 밤하늘에 예쁘게 피어서 조금은 안타까워 
바람이 시간과 함께 흘러가고 있어 
기쁘고 즐거워서 모험도 많이 했었지 
우리 둘의 비밀 기지 안에서 

너와 보낸 여름의 끝 
미래의 꿈과 큰 희망을 잃지 않을게 
10년 후 8월, 다시 만날 것을 믿어 

네가 마지막까지 진심으로 
'고마워'라고 외쳤던 걸 알고 있었어 
눈물을 삼키며 웃는 얼굴로 헤어지는 건 안타까워 
최고의 추억을... 

아- 여름방학도 이제 곧 끝나버리니까 
태양과 달처럼 사이좋게 지내자 
슬프고 외로워서 다투기도 했었지 
우리 둘의 비밀 기지 안에서 

네가 마지막까지 진심으로 
'고마워'라고 외쳤던 걸 알고 있었어 
눈물을 삼키며 웃는 얼굴로 헤어지는 건 안타까워 
최고의 추억을... 

갑작스러운 전학은 어쩔 수 없어 
편지도 쓰고 전화도 할게 
나를 잊지 말아 줘 

언제까지나 우리들의 기지 안에서 
너와 여름의 끝날 때까지 계속 이야기 나누었지 
석양을 보고 별을 바라보는 
너의 얼굴에 흐르던 눈물은 평생 잊지 않을 거야 

네가 마지막까지 크게 손을 흔들어준 건 
절대 잊지 않을 거야 
그러니까 이렇게 꿈속에서 계속 영원히.. 

너와 보낸 여름의 끝 
미래의 꿈과 큰 희망을 잊지 않을게 
10년 후 8월, 다시 만날 것을 믿어 
네가 마지막까지 진심으로 
'고마워'라고 외쳤던 걸 알고 있었어 

눈물을 삼키며 웃는 얼굴로 헤어지는 건 안타까워 
최고의 추억을... 
최고의 추억을...